Tuesday, September 1, 2009

The Macarena

Image via atomicballroom.com


Fourteen weeks. Fourteen weeks. That's how long the Macarena held the top spot on the Billboard music charts. Fourteen weeks. That's three and a half months of non-stop Latin-beat line dancing. Not only was the song number one, it was everywhere. I
t was like an airborne contagion, only with a whole lot more butt-shaking. Weddings, bar mitzvahs, middle school dances; you name the venue, people were out there Macarena-ing their hearts out. They didn't care what the words were or where it came from. Most of them were just grateful to have pre-choreographed moves.

As far as dance crazes go, the Macarena verged on phenomenon status
. It swept through the country and the world, though no one seems to know just how it got so popular or how everyone learned the dance. In an age before everyone had high-speed internet, every person between the ages of 5 and 95 seemed to have the Macarena down pat. Never mind that nowadays people have to watch step-by-step how-to videos on how to do the Soulja Boy dance on YouTube at least ten times before getting it down pat. Back in the 90s, dance trends may have been infectious, but they didn't spread virally.



Most of us can't pinpoint exactly when or where or how we learned it, we just all miraculously knew the appropriate times to jump a 180 degree turn counterclockwise in unison. There was something strangely hypnotizing about its repetitiveness. We know longer had to fear the dance floor, wondering when the appropriate moment was to switch from the shopping cart to the lawn mower. We just simply did the exact same routine over and over and over again. It was a relatively foolproof system, though limited skill dancers admittedly may have struggled a bit awkwardly with the pelvic swivels.

It all started way back in 1992 when Los del Rio unleashed their insanely catchy song onto a crowd of unsuspecting VIP Venezuelans. Though the song went through all sorts of tweaks and changes before turning into the dance craze we recognize today, it was that tiny spark of interest that launched a million hip swivels. The original was of course in full Spanish, with, well, interesting lyrics to say the least. That is, the lyrics were completely strange. Just totally, utterly, derangedly odd.



The original Spanish version went a little something like this. Okay, okay, exactly like this:




For those of you out there who do not speak Spanish (myself included), fear not. With the help of the trusty (well, kind of trusty) interwebs, I have tracked down what I can only assume to be an accurate translation. Correct me if I'm wrong, but here goes:



Give your body pleasure, Macarena
Because your body is for giving it pleasure and good things
Give your body pleasure, Macarena
Ehhhh, Macarena
Macarena has a boyfriend whose name is
Whose last name is Vitorino

And during his military swearing in
She got together with two of his friends
Macarena, Macarena, Macarena
Who likes the summers of Marbella
Macarena, Macarena, Macarena
Who likes the guerrilla lifestyle

Macarena dreams of the Corte Ingles (High-class dept. store)
And she likes the most recent fashions
She'd like to live in New York
And trap a new boyfriend



Stop right there. I mean, hold the phone. They might as well be describing me. I love the guerrilla lifestyle. I just adore it. And don't even get me started on the most recent fashions. No wonder we liked the song so much; even if we didn't understand the words, we may have just subconsciously been drawn to such a relatable character as this Macarena chick.

Needless to say, ethnocentric English-speakers required a wate
red-down version for our own understanding pleasure, so they came up with the following:



Now that is what I am talking about. That was most definitely the version I had blaring from my 90s-era Sony boom box. In case you didn't catch it, it goes a li
ttle something like this:

When I dance they call me Macarena
And the boys, they say que soy buena

They all want me, they can't have me
So they come and dance beside me
Move with me, chant with me
And if you're good, I'll take you home with me.

Yeah, that's it. Let's chant together. Oh, that is hot. Are you into Gregorian?


Now don't you worry about my boyfriend
The boy whose name is Vitorino
I don't want him, couldn't stand him
He was no good, so I...ha,ha,ha,ha,ha


Now come on, what was I supposed to do?
He was out of town and his two friends were soooooo fine.


Hey, what happened to Vitorino's military swearing-in ceremony? We couldn't fit that one there, eh?


Come and find me, my name is Macarena
Always at the the party con las chicas que soy buena

Come join me, dance with me
And you fellows chant along with me.

Move with me, chant with me

And if you're good, I'll take you home with me.


Okay, so this version is lacking a bit in the high-end department store/guerrilla warfare categories, but I think you get the general idea.


This handy diagram is great for practicing for 90s theme parties.

Anyway, just try to tell me that the dancers in the remix video are not the prototypical 90s girls. The hairstyles. The clothing. The multiculturalism. The mutliculturalism part is key, too. Because you know what the Macarena does? That's right, it brings cultures together. Forget complicated treaties and trade embargoes, just give us the Macarena and we'll be dancing together in no time. We're not really so different, all of us. We all do the Macarena one arm at a time.

0 comments:

Post a Comment

 

Note : This site is a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate advertising program designed to provide a means for sites to earn advertising fees by advertising and linking to "amazon.com"
** CERTAIN CONTENT THAT APPEARS ON THIS SITE COMES FROM AMAZON SERVICES LLC. THIS CONTENT IS PROVIDED "AS IS" AND IS SUBJECT TO CHANGE OR REMOVAL AT ANY TIME.